
自去年六月起,香港經歷風風雨雨,到最近有DSE歷史試卷刪題、無調查權得出的「香港的真相」、港台節目《頭條新聞》暫停製作,和有傳人大會議議程包含「港版國安法」等等。
令人不禁哼起澳洲歌手Sam Fischer的新曲 “This City” 的副歌:
This city's gonna break my heart (這城市將讓我心碎)
This city's gonna love me then leave me alone (這城市在愛我之後離我而去)
This city's got me chasing stars (這城市讓我追夢)
It's been a couple months since I felt like I'm home (已經好幾個月沒有家的感覺)
Am I getting closer to knowing where I belong? (我有知道多點我屬於哪裏了嗎?)
This city's gonna break my heart (這城市將讓我心碎)
She's always gonna break your heart, oh (她經常讓你心碎)
這首歌是Sam Fischer人在異鄉洛杉磯、追求夢想不得志,不知該去或留時創作的;大概也道出了很多不知該去或留的港人或學生心聲、觸動情緒。
歌詞簡單淺易,副歌部分iEducation想提一提學生 “a couple” 和 “a couple of” 的用法:兩者基本意思相類似,“couple” 是 「一雙/對」的意思,書面語或正式用法是 “a couple of”,例如:
I saw a couple of girls in the park. (我在公園裏見到兩個女孩。)
同時在非正式意思中亦有「兩、三」的意思:
We’re leaving in a couple of days. (我們兩、三日後離開。)
“A couple” 省略 “of” 是口語用法,日常生活、電影或歌詞中常遇見,但書寫時記得要加 “of”,另外,如果要表達多過兩個,用 “a few” 就更恰當。
相信不少考生已考完DSE,想趁這段時間搜尋外國大學或銜接課程的資料? 不妨聯絡iEducation,我們專業的教育顧問為你提供a couple of升學出路,令你的海外升學計劃順利安心。