
疫症當前,全球各國呼籲市民留在家中,如要外出,盡量保持社交距離 (social distancing) (「世衛」後來改爲 “physical distancing” (保持身體距離):"We've been saying 'physical distancing' because it's important to remain physically separate but socially connected," (我們開始 (改) 說保持身體距離,因爲隔開身體距離、但維持社交連繫很重要。)
香港人烟稠密,要避免行/站得太近有難度,不過如果有人不合理地靠近你,你大可以唱以下這首歌—— “Don’t Stand So Close to Me” (別站那麽近我):
https://www.youtube.com/watch?v=GbZtFKgqXIs&feature=youtu.be
名主持Jimmy Fallon連同歌曲原唱組合The Police的主音Sting和其他音樂人在家透過互聯網合唱/奏這首大熱的應景歌,相信聼了這歌後,你很快便熟悉副歌部分:
Don’t stand
Don’t stand so
Don’t stand so close to me
“stand” 大家都知是「站立」,但這個動詞還有其他意思,識得用的話可以很好用。
譬如”stand”口語中我們亦常作「忍受」,例如:
I can’t stand the smell of cigarettes. (我不能忍受烟味)
一般形容交通工具停住不動的狀態,亦可以用 “stand”:
The train has stood at Sha Tin station for half an hour. (火車在沙田站停了半個鐘)
DSE下週五 (4月24日) 正式開考,希望各位考生有充足準備備戰之餘,亦有強健的體魄,並做好防護措施,iEducation祝各位考生百毒不侵、考好DSE!
如果香港很多東西你都不能stand,對海外升學有興趣,不要企定定,聯絡iEducation教育顧問查詢,了解更多,我們爲你提供專業誠懇的升學輔導和指引,令你的升學計劃順利安心,邁向理想之路。




